TheVietnameseword "cha sở" is a nounthatmeans "vicar." In English, a vicar is a representative or deputy of a bishop in theChristianchurch, often in charge of a parish.
Explanation:
Meaning: "Cha sở" refersto a priestwhohastheresponsibility of overseeing a particularchurch or parish. Thisperson is oftenresponsibleforthespiritual guidance of thecommunity, conducting services, andperformingceremoniessuch as weddings, baptisms, and funerals.
Usage Instructions:
Youwouldtypicallyuse "cha sở" whendiscussingchurchleaders or whentalkingaboutreligiousdutieswithin a community.
It is oftenused in formal or religious contexts.
Example:
"Cha sởcủagiáoxứchúng tôirấttận tâmvànhiệttình." (Thevicar of ourparish is verydedicatedandenthusiastic.)
AdvancedUsage:
"Cha sở" can also be used in discussionsaboutchurchadministration or hierarchy, especiallywhencomparingdifferentroleswithinthechurch.
Forexample, onemight say, "Cha sởcótrách nhiệmlớntrongviệcquản lýcáchoạt độngcủagiáoxứ." (Thevicarhas a significantresponsibility in managingtheactivities of theparish.)
Word Variants:
Thereare no directvariants of "cha sở," butyoumightencounterrelatedtermssuch as "linhmục" (priest) or "giám mục" (bishop) in discussionsaboutchurch hierarchy.
Different Meanings:
"Cha sở" specificallyrefersto a vicar in thecontext of Christian churches. It doesnothaveothermeaningsoutsidethiscontext.
Synonyms:
"Linhmục" (priest) can sometimes be used interchangeably, though it may referto a priest in a broadersense, notlimitedtothevicar'srole.
"Mục sư" (pastor) is anotherrelatedterm, but it typicallyrefersto a leader in Protestant churches, while "cha sở" is morecommonlyassociatedwithCatholic traditions.